Jean Le Dû
Champs de recherche
- Géographie linguistique : Le Nouvel atlas linguistique de la Basse-Bretagne est paru en 2001 et les enquêtes dialectologiques réalisées en vue de constituer cet ouvrage sont disponibles sur la plateforme Cocoon du CNRS, de même que celles de l'Atlas linguistique des côtes de l'Atlantique et de la Manche. Directeur de la partie celtique de l’Atlas Linguarum Europae. Consultant de l’Atlas Linguistique Roman (deux points d’enquête en Basse-Bretagne)
- Sociolinguistique : Poursuite d’une réflexion commune avec Yves Le Berre sur les rapports langue/société en Bretagne, avec essai d’élaboration d’une théorie plus générale aboutissant sur l’organisation de colloques (1994 et 1997) et à la publication en 2019 de Métamorphoses. Trente ans de sociolinguistique à Brest.
Direction de revue
Revue La Bretagne linguistique, du n° 1 (1985) au n° 16 (2011)
Principaux ouvrages
Jean Le Dû, Gudrun Ledegen, Pour un néerlandais de Belgique. Écrits d'un précurseur. Hommage à Kas Deprez, Paris, L'Harmattan, 2020.
Jean Le Dû, Yves Le Berre, Métamorphoses. Trente ans de sociolinguistique à Brest, Brest, CRBC, coll. « Lire/Relire », 2019.
Jean Le Dû, Guylaine Brun-Trigaud, Atlas linguistique des Petites Antilles, volume 2, Paris, CTHS, 2013.
Le trégorrois à Plougrescant. Dictionnaire breton français, Brest, Emgleo Breiz, 2012.
Jean Le Dû, Guylaine Brun-Trigaud, Atlas linguistique des Petites Antilles, volume 1, Paris, CTHS, 2011.
O Giollagain Conchur, Le Dû Jean (traduction), Une vie irlandaise : du Connemara à Rath Chairn. Histoire de la vie de Micil Chonrai, Rennes, Terre de Brume ; Presses Universitaires de Rennes, 2010.
Lectures de l'atlas linguistique de la France de Gilliéron et Edmont. Du temps dans l’espace, en collaboration avec Guylaine Brun-Trigaud et Yves Le Berre, Paris, CTHS, 2005.
Nouvel Atlas Linguistique de la Basse-Bretagne, Brest, CRBC, 2001, 2 vol., 600 cartes.
Principaux articles
« Flamand, hollandais, néerlandais, etc. : badumes, standards et norme(s) dans les Bas-Pays », La Bretagne linguistique, n° 23, (à paraître prochainement sur OpenEdition Journals).
Yves Le Berre, Jean Le Dû, « Devoir et nécessité : à quoi sert le breton à ceux qui le parlent ? », La Bretagne linguistique, n° 20, 2016.
« Revivalists and native speakers in Brittany and Ireland: a paradoxical misunderstanding », dans Cathinka Hambro and Widerøe Lars Ivar (dir.), Lochlann. Festskrift til Jan Erik Rekdal på 60-årsdagen / Aistí in ómós do Jan Erik Rekdal ar a 60ú lá breithe, Oslo, Hermes Academic, 2013, p. 331-343.
Yves Le Berre, Jean Le Dû, « La langue bretonne dans la société régionale contemporaine », International journal of the sociology of language. Breton : the postvernacular challenge, Berlin/Boston, De Gruyter, 2013, n° 223, p. 43-54.
« Un atlas linguistique du créole des Petites Antilles (ALPA) », La Bretagne Linguistique, n° 16, 2011, p. 59-74.
« Can a language be 'saved' ? The case of Breton », dans Marja Kallsmaa, Vilja Ijan (dir.), Kodukeela ja keele kodu - Home language and the home of a language, Tallinn, Eesti Keele Sihtasutus, 2009, p. 77-89.
« Thésaurus des noms de poissons d'animaux marins et du bord de mer des côtes de Basse-Bretagne », La Bretagne Linguistique, n° 14, 2009, p. 69-79.
« Un atlas linguistique des animaux de la mer et des côtes de la Bretagne celtique », Gabriele Blaikner-Hohenwart et al. (dir.), Ladinometria, Festschrift für Hans Goebl zum 65. Geburtstag, Freie Universität Bozen, Universität Salzburg, Institut Cultural Ladin, 2008, volume 2, p. 209-219.
« Territoires et langues en Bretagne », Bretagne|LS|s|RS|, n° 6, avril-juin 2007, p. 72-75.
« La langue bretonne », Bretagne (encyclopédies régionales), Paris, Bonneton, 2006, p. 151-156.
« A quoi servent les atlas linguistiques », dans Rapahël Confiant, Robert Damoiseau, A l'arpenteur inspiré, Mélanges offerts à Jean Bernabé, Ibis Rouge éditions, Matoury, Guyane, 2006, p. 79-87.
« Espace et diachronie : les atlas linguistiques, une fenêtre sur le passé des langues », travaux du Congrès Dove va la dialettologie ?, Aoste, 2006.
« Micil Chonrai et les prêtres », dans Langues de l'histoire, langues de la vie. Mélanges offerts à Fañch Roudaut, Brest, 2005, p. 505-516.
« The Breton Language », dans Keith Brown (dir.), Encyclopedia of Language and Linguistics, Amsterdam, Elsevier, 2005.
« Sette Piani » (sur Dino Buzzati), Brud Nevez, 2005 (en breton).
Jean Le Dû, Yves Le Berre, « Objets-langues et politiques » dans Jean-Michel Eloy (dir.), Des langues collatérales (actes du colloque d'Amiens, novembre 2001), Paris, L'Harmattan, 2004, p. 61-68.
« La dialectologie et la géolinguistique bougent encore ! », dans La Bretagne Linguistique, n° 13, 2004, p. 5-11.
« Un voisin envahissant », dans Regards étonnés. Hommage à Gaël Milin, Brest, CRBC, 2003, p. 503-512.
Jean Le Dû, Guylaine Brun-Trigaud, « La bipartition de la langue bretonne : quelques questions sur la zone vannetaise », dans Parole Romanze, scritti per Michel Contini a cura di Rita Caprini, Alessandria, 2003, p. 245-260.
« From diversity to unity and back again ? », dans Pol Cuvelier, Theo Du Plessis, Lut Tek (dir.), Multilingualism, Education and Social Integration - Belgium. Europe. South Africa. Southern Afrika, Pretoria, Van Schraik, 2003, p. 59-71.
« Témoignages. Aux origines marxistes de la sociolinguistique française », Cahiers de sociolinguistique, n° 8, Rennes, PUR, 2003, p. 267-272.
Jean Le Dû, Guylaine Brun-Trigaud, « Les atlas linguistiques : un voyage dans le temps », Education et Sociétés plurilingues, Aoste, 2003, p. 59-66.
« Des mots sur les routes », dans Jean-François Simon (dir.), Kreiz, Brest, CRBC, 2002.
« Chez nous, on ne parle pas le vrai breton », Che cosa ne penserebbe Chiaffredo Roux ?, Università di Torino, 2002.
« Dialect or standard language ? The case of Brittany », dans Dónall Ó Baoill agus Donnchadh Ó hAodha (dir.), Féilscríbhín Ghearóid Mhic Eóin, Dublin, Four Courts Press, 2001.
« La progression du français en France », dans Gérald Antoine et Bernard Cerquiglini (dir.), Histoire de la Langue française, 1945-2000, Paris, CNRS-InaLF, 2000, p. 665-685.
Le Dû Jean, Le Berre, Yves, "Le qui pro quo des langues régionales : sauver la langue ou éduquer l’enfant ?", dans Christos Clairis, Denis Costaouec, Jean-Baptiste Coyos (dir.), Langues et cultures régionales de France – Etat des lieux, enseignement, politiques, Paris, L’Harmattan, 1999, p. 71-83.
Le Dû Jean, Legras François, Kanellos Ioannis, Tanguy Ludovic, « Assistance informatique à l’interprétation des données en cartographie linguistique – informatisation anthropocentrée du Nouvel Atlas Linguistique de la Basse-Bretagne », Géolinguistique n° 8, Centre de dialectologie, Université Grenoble III, 1999, p. 181-196.
« La langue bretonne aujourd’hui », dans Philippe Blanchet, Roland Breton & Harold Schiffman (dir.), Les langues régionales de France : un état des lieux à la veille du XXIème siècle, actes d’un colloque organisé par The University of Pennsylvania, Philadelphia, USA, Louvain-la-Neuve, Peeters, 1999, p. 25-31.
« Le breton au XXe siècle : renaissance ou création ? », Zeitschrift für Celtische Philologie, Bonn, Band 49-50, 1998, p. 414-431.
Le Dû Jean, Le Berre Yves, « Ce que nomme "breton"», dans Andrée Tabouret-Keller (dir.), Le nom des langues I : les enjeux de la, nomination des langues, Louvain-La-Neuve, BCILL Peeters, 1997, p. 99-116.
Le Dû Jean, Le Berre Yves, « Parité et disparité : sphère publique et sphère privée de la parole », dans Jean Le Dû et Yves Le Berre (dir.), Badumes, Standards, Norme, actes du congrès de Brest, La Bretagne Linguistique n° 10, 1996.
« La langue bretonne, témoin du roman et du français », Cahier des Annales de Normandie, n° 26, Mélanges René Lepelley, 1995, p. 299-305.
Le Dû Jean, Le Berre Yves, "Le double jeu de la langue », dans Jean-Michel Eloy (dir.), La qualité de la langue ? Le cas du français, Paris, Champion, 1995, p. 251-268.
Le Dû Jean, Le Berre Yves, « Celtique, latin et roman dans le Mirouer de la Mort », Etudes celtiques, vol. XXIX, 1992, p. 25-42.
« Anthroponymie et dialectologie : répartition géographique des noms du tisserand d’après les données de l’ALBB, de l’ALF et du fichier INSEE des noms de personnes », Espaces Romans, Etudes de dialectologie et de géolinguistique offertes à Gaston Tuaillon, vol. II, Grenoble, Ellug, Université Stendhal, 1989, p. 545-559.
« Un itinéraire linguistique », dans Yves Le Berre, Jean Le Dû, François Morvannou (dir.), Un poète et chansonnier de langue bretonne : Prosper Proux (1811-1873) : vie, oeuvres, correspondance, comprenant de nombreux inédits, Brest, CRBC, 1985, p. 51-87.
Jean Le Dû, Yves Le Berre, Anthologie des expressions de basse Bretagne, Paris-Marseille, Rivages, octobre 1985.
Jean Le Dû, Yves Le Berre, Proverbes et dictons de basse Bretagne, Paris-Marseille, Rivages, mars 1985.
Base de données
Le Dû Jean |LS|conception du projet, base de données, traduction bretonne|RS| dans Jean Le Dû, Iwan Le Berre et al., Ichtyonymie bretonne. Atlas linguistique de la faune marine de Bretagne. Brest, CRBC/IUEM, Université de Bretagne Occidentale, 2009 |LS|mis en ligne en 2013|RS|.
Comptes rendus
Compte rendu de Mario Alinei, Origini delle lingue d'Europa, Societa editrice il Mulino Bologna (Collezione di Testi e di Studi), volume I. La Teoria della continuita, 1996, 779 p. ; volume II. Continuita dal Mesolitico all'éta del Ferro nelle principali aree etnolinguistiche, 2000, 1 113 p., dans Etudes Celtiques, vol. XXXV, 2003, p. 351-358.
Compte rendu de Marcellesi Jean-Baptiste, Sociolinguistique - Epistémologie, langues régionales, polynomie, Paris, L'Harmattan, 2003, dans La Bretagne Linguistique, n° 13, p. 401-406.
Compte rendu de Delanoy, Choix d'inscriptions en vieux-celtique, dans Brud Nevez, 2003.
Compte rendu de Sabina Canobbio e Tullio Telmon, Atlante Linguistico ed Etnografico del Piemonte Occidentale, dans Revue de Linguistique Romane, 2008, p. 255-257.
Compte rendu de Marie-José Dalbera Stefanaggi, Roger Miniconi, Nouvel Atlas Linguistique de la Corse, Ajaccio / Paris, Editions A. Piazzola / Editions du CTHS, 2008, volume 2. Le lexique de la mer, dans Revue de Linguistique Romane, 2009, p. 576-577.